2008年8月22日第106期中考英语考题
We should remember that we all learned our own language well when we were children. If we could learn ___1___ second language in the same way, it would not seem so ___2___.
Think ___3___ what a small child does. It listens to what people say and tries ______ 4______ what it hears. When it wants something, it has to ask ___5___ it. It is using the
language, talking in it, and thinking in it all the time. If people ___6___ use a second language all the time, they would learn it quickly.
We learn our own language ___7___ hearing people speak it, not by seeing what they write. We imitate ___8___ what we hear. In school, though you learn to read and write ___9___ to hear and speak, it is the best way ___10___ all the new words through the ear. You can read them, speak them, and write them later.
1. A. a B. an C. the D. /
2. A. easy B. fast C. simple D. difficult
3. A. of B. out C. over D. about
4. A. imitate B. imitating C. to imitate D. imitated
5. A. of B. for C. after D. about
6. A. could B. should C. would D. had to
7. A. of B. by C. on D. with
8. A. what B. when C. where D. how
9. A. and B. but C. as well as D. as long as
10. A. learn B. learns C. learning D. to learn
【答案与解析】
本帖隐藏的内容需要回复才可以浏览
附:英语近义词辨析(10)
Kill, Assassinate, Execute, Dispatch, Murder, Slay, Slaughter
Kill (v.)---“杀”,“杀死”。普通用语。指任何一种致死行为。
Assassinate (v.)---“暗杀”。指出于政治目的进行的暗杀行为。
Execute (v.)---“处决”。指依据法律,判处死刑。
Dispatch (v.)---“杀死”。指采用直接方法,如刺,射击等手段杀死,强调迅速。
Murder (v.)---“谋杀”,“凶杀”。指非法地有目的的杀害他人。
Slay (v.)---“杀死”,“杀害”。指残酷地打死或用武器杀死。现多用过去分词slain。
Slaughter (v.)---“屠杀”。尤指为肉食而屠杀;还指错杀或残酷地杀死很多人。
例:Two people were killed in a car accident.
在一次车祸中有两人丧生。
The frost killed the flowers.
霜把花冻死了。
President Kennedy was assassinated in Dallas in 1963.
肯尼迪总统于1963年在达拉斯被暗杀。
Martin Luther King was assassinated by a white people.
马丁路德金是被一个白人暗杀的。
Nathan Hale was executed as a spy by the British in 1776.
1776年,内森黑尔被英国人当作间谍处决了。
Mussolini was caught by Italian guerrillas on April 27, 1945, while trying to escape to Switzerland and executed after a brief trial.
1945年4月27日,墨索里尼试图逃往瑞士时,被意大利游击队抓获,经简短审讯之后,即被处决。
The injured horse was dispatched by its owner.
受伤的马被他的主人杀死了。
The executioner quickly dispatched the condemned man.
行刑者迅速将该犯处决了。
According to the historians he murdered his rival in cold blood.
根据历史学家考证,他蓄意杀死了他的竞争对手。
It is said that one person was murdered on the beach.
据说一个人在海滩上被谋杀了。
The slain man has not yet been identified.
被杀的人至今还未被查出身份。
He was slain in battle.
他战死在沙场。
Many cattle and sheep are slaughtered here.
这儿屠宰了许多牛羊。
Tens of thousands were slaughtered on the battlefields ofMacedonia.
成千上万的人在马其顿战场上被杀死了。