发新话题
打印

2008年7月23日第136期英译中翻译擂台赛

本主题由 韩萱 于 2008-7-24 08:40 设置高亮

2008年7月23日第136期英译中翻译擂台赛

本期内容(望大家以回帖的形式传上来):

 

1 It is not the critic who counts, not the man who points out how the strong man stumbles or where the doer of deeds could have done them better.

 

2 The credit belongs to the man who is actually in the arena, whose face is marred by dust and sweat and blood.

 

参考译文:

本帖隐藏的内容需要回复才可以浏览

[ 本帖最后由 Alice-nemo 于 2008-7-23 10:01 编辑 ]
本帖最近评分记录
  • hjh6953 威望 -2 隐藏好,BZ,提醒 2008-7-23 09:01
  • hjh6953 金钱 -2 隐藏好,BZ,提醒 2008-7-23 09:01
  • hjh6953 威望 -2 2008-7-23 09:00
  • hjh6953 金钱 -2 2008-7-23 09:00
1:坚强的人在跌到后可能会做得更好,这个观点并不是评论家的独论,也并非人们主观指出来的. 2:成功的荣誉属于那些真正置身于战斗的舞台中,挥洒其血汗,力扫尘土的人。