发新话题
打印

2008年7月21日第134期英译中翻译擂台赛

本主题由 韩萱 于 2008-7-22 08:13 设置高亮

2008年7月21日第134期英译中翻译擂台赛

2008年7月21日第134期英译中翻译擂台赛

    以下是本期内容:望大家以回帖的形式传上来。

1.If you have great talents, industry will improve them; if you have but moderate ablities, industry will supply their deficiency.

2.Sweet funeral bells from some incalculable distance, wailing over the dead that died before the dawn, awakened me as i slept in a boat moored to some familiar shore.

 

本帖隐藏的内容需要回复才可以浏览

1 勤劳装帧你的天赋,弥补你的不足。 2远处出殡时的钟声轻轻的响着,像是在哀悼还未破晓便已逝去的人儿。我躺在停泊在近岸边的小船上,听着钟声悠悠转醒。