22 12
发新话题
打印

2008年7月9日第111期英文诗歌欣赏

本主题由 Alice-nemo 于 2008-7-10 08:31 解除置顶

2008年7月9日第111期英文诗歌欣赏

2008年7月9日第111期英语诗歌欣赏,让你在不断积累中提高,能力提高就这么简单,每日一期,敬请关注!

 

为了更好地满足大家对诗歌的欣赏要求,希望大家多多提供宝贵意见和建议,我们将认真听取并及时改进。让我们共同努力不断完善本版,一起陶醉在这优美的诗歌世界中。

 

作品赏析:

    开篇,诗中的女孩一方面抒发了自己期待与爱人相逢的急切心情:如果对方能在秋天到来,她就要“拂”掉夏天,以加快秋天的到来。另一方面,她也表示自己愿意等待对方,几个世纪对她来说也像是弹指一挥间。最后她还表示,为了相逢,她可以舍弃生命,而由于无法确定相逢的日期,这对她来说是狠狠的一击。

 

If You Were Coming in the Fall

If you were coming in the fall,

I'd brush the summer by

With half a smile and half a spurn,

As housewives do a fly.

 

If I could see you in a year,

I'd wind the months in balls,

And put them each in separate drawers,

Until their time bafalls.

 

If only centuries delayed,

I'd count them on my hand,

Subtracting till my fingers dropped

Into Van Diemen's land.

 

If certain when this life was out,

That yours and mine should be,

I'd toss it yonder like a rind,

And taste eternity.

 

But now all ignorant of the length

Of time's uncertain wing,

It goads me like the goblin bee,

That will not state its sting.

 

本帖隐藏的内容需要回复才可以浏览

想看看什么意思呢。。。。。。。。。