23 12
发新话题
打印

2008年7月6日第108期英文诗歌欣赏

本主题由 韩萱 于 2008-7-7 08:25 解除置顶

2008年7月6日第108期英文诗歌欣赏

2008年7月6日第108期英语诗歌欣赏,让你在不断积累中提高,能力提高就这么简单,每日一期,敬请关注!

 

为了更好地满足大家对诗歌的欣赏要求,希望大家多多提供宝贵意见和建议,我们将认真听取并及时改进。让我们共同努力不断完善本版,一起陶醉在这优美的诗歌世界中。

 

作品赏析:

    对方的拒绝已经让诗中的“我”身心疲惫、心灰意冷,所以表示要逃脱对方的限制和诱惑,一心去追求财富。他声称对方在自己的面前失去了魅力,自己已不再年轻,所以也没有了激情。然而真正失去感情、打算放弃的人是很难写出这种诗的,诗的字里行间已经显露出他对对方的感情还是那么深切。那种“自由更能让人快乐”的想法,不过是暂时用来欺骗自己而已。

 

Farewell,Love

Farewell,Love,and all thy laws forever,

Thy baited hooks shall tangle me no more;

Senec and Plato call me from thy lore,

To perfect wealth my wit for to endeavor.

In blind error when I did persever,

Thy sharp repulse,that pricketh aye so sore,

Hath taught me to set in trifles no store

And'scape forth since liberty is lever.

 

Therefore farewell,go trouble younger hearts,

And in me claim no more authority;

With idle youth go use thy property,

And thereon spend thy many brittle darts.

For hitherto though I have lost all my time,

Me lusteth no longer rotten boughs to climb.

 

本帖隐藏的内容需要回复才可以浏览

oh good it;s very jingle