30 12
发新话题
打印

2008年5月13日第五十二期每天一句绕口令

本主题由 ebigear 于 2008-7-17 00:07 移动

2008年5月13日第五十二期每天一句绕口令

 

让你在不断积累中提高,能力提高就这么简单,每日一期敬请关注!

 

 

The tall Paul gave me a call. He wanted to buy a ball at the mall. When we walked past the city hall, there came a big squall. We saw a stall fall down, and we were both appalled. Then Paul was galled by a falling wall. Then I felt a pall of darkness covering all. From then on, I became a thrall to horror beyond recall. I wish no mishap had ever befallen us at all.

 

注解:(翻译提示)

1. mall 是几条街许多商店组成的购物区或购物中心。

2. squall 是突起的、通常短暂的一阵狂风,常带雨、雪、雹等。而有所谓 a white squall (无云狂风) 与 a black squall (乌云狂风) 之区别。

3. gall 是「擦伤、磨伤」,当名词时另有「胆汁、五倍子」之含义。

4. pall 原指「棺衣、柩衣」,可引申指阴沉的「幕罩」。

5. thrall 是「奴隶」, “a thrall to ...” 为「…之奴」,如 a thrall to vice (恶之奴)。

6. beyond recall 或 past recall 是「追忆莫及的、想不起的」。

7. mishap 为「不幸」,befall somebody 为「落在某人身上」。


看看大家理解的如何,为了鼓励大家积极参与,一起来提高自身的能力,我们对参与者进行奖励!大家可要加油哦!感谢大家的参与!

 

本期tongue twister大意↓,欢迎大家踊跃发言!重在参与!!!

 

 

本帖隐藏的内容需要回复才可以浏览

 

举国哀痛,四川地震!谢谢大家关注这个栏目,你们的关注,就是大耳朵的动力!)

 

 

→查看历次英语绕口令,请点击进入英语绕口令集锦!←


点击进入查看英文绕口令文库

 

 

今天的绕口令好长呀~